查看原文
其他

郑爽的回应你看懂了吗?来看看英文版,也许你就懂了。。。

译介 2023-06-20
昨天我们都是瓜田里的猹,等了一夜,终于在今天下午等来了郑爽的回应,看了半天,一个个汉字我们都认识,但是愣是没看懂意思。有网友吐槽——真是回应了个寂寞。


“这是我非常伤心和私密的事情,本不愿意在大家面前多说,但是事已至此被别有用心的一步一步曝光,想了很久,本不想占用公共资源的我不得不有所回应。

中美两国的律师团队从前年开始就从未放弃过维护我和我家人的合法权益,也没有放弃过与对方沟通调解。但在中国的法律程序中,我们屡屡拒绝以曝光隐私的勒索。在美国的法律程序中,我也率先维权。

身为艺人我深知我国疫情的防控与重视。在中国国土之上我没有违背国家的指示,在境外我也更是尊重一切的法律法规。

如果一切未认证的信息要我来公开解释,这是我最真诚的回答 。”

就在我们纷纷吐槽这看不懂的回应时,有网友尝试把此回应翻译成英文,结果让人震惊,因为英文译文读起来异常通顺!!


小编也好奇拿去机翻了一下,果真,英文版顺畅无比。


This is a very sad and private matter that I did not want to talk about in front of everyone, but the matter has been exposed step by step with ulterior motives, and after thinking about it for a long time, I had to respond to it because I did not want to take up public resources.

The legal teams in China and the United States have never given up defending the legal rights of me and my family since the previous year, and have never given up communicating with each other for mediation. However, in the Chinese legal process, we have repeatedly rejected blackmail for exposing our privacy. I have also taken the lead in defending my rights in the U.S. legal process.

As an entertainer I am well aware of the prevention, control and importance of the epidemic in China. I have not disobeyed the instructions of my country on Chinese soil, and I respect all laws and regulations even more outside of China.

If I am asked to publicly explain all the unauthenticated information, this is my most sincere answer.

网友读完也纷纷大呼:这下果真顺畅多了!


不知道大家读完英文译文是不是也觉得通顺易懂?如果这回应真的是机翻出来的,这公关真是做的敷衍至极了。。。

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存